转喻或称借喻是修辞手法的一种,用与被修饰对象相关的其他事物来指代被修饰对象,也称“换喻”。例如美国首府华盛顿哥伦比亚特区市(简称“华盛顿”)常被用来指美国政府;平壤可以指朝鲜政府等等。
举例
词语 | 原义 | 借喻用法 |
---|---|---|
汗水 | 人体皮肤分泌物 | 辛勤工作(如唐朝诗人李绅《悯》) |
中南海 | 北京市地名 | 中华人民共和国中央政府 |
失足 | 走路摔倒 | 犯错误、犯罪 在基督教里,指女基督徒与男性发生 婚前性行为 |
苏格兰场 | 伦敦大苏格兰场 | 大伦敦地区警察 |
克里姆林宫 | 帝俄时期沙皇住所 (1712年前) | 苏联、俄罗斯联邦中央政府 |
阿爷 | 祖父 | 香港人对中国政府的称呼 |
同志 | 志同道合的人 | 中国大陆:中共党员之间称呼 台湾:国民党党员内部也互称同志,民进党内部偶尔也有见到此种用法 港澳台新:同性恋者 |
硅谷 | 美国南加里福尼亚州一处早期为 研发和生产半导体芯片的地区 |
高科技事业集中地 |
词源
英文metonymy一词来源于古希腊文μετά(改变)和ωνυμία(名称)两个词根。
参考文献
引用
来源
- Corbett, Edward P.J. Classical Rhetoric for the Modern Student. New York: Oxford University Press. 1971.
- Dirven, René. Conversion as a Conceptual Metonymy of Basic Event Schemata.
- Fass, Dan. Processing Metonymy and Metaphor. ISBN 1-56750-231-8.
- Smyth, Herbert Weir. Greek Grammar. Cambridge MA: Harvard University Press. 1920: 680. ISBN 978-0-674-36250-5.