日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 現代仮名遣い |
假名 | げんだいかなづかい |
平文式罗马字 | Gendai Kanazukai |
现代假名用法(日语:現代仮名遣い/げんだいかなづかい Gendai Kanazukai ),通称新假名(日语:新仮名)或现代假名遣,是日本政府发布的日语假名的使用规范。
现行的现代假名遣是日本政府将1946年提出的内阁告示“现代假名遣(現代かなづかい)”修改后,在1986年7月1日以内阁告示第1号公布(日语正式名称改写为“現代仮名遣い”)。现代假名遣是当代用来记载日语的方式之一。
假名遣指的是假名使用方式的一组规范。“遣(日语:
概要
1946年版现代假名遣(現代かなづかい)定性为“将现代语以假名来书写的准则”;而1986年版现代假名遣(現代仮名遣い)将其改为表现“为了书写现代国语所使用假名的益处”,淡化具有限制色彩的内容。
1946年版现代假名遣曾被设想为转移至表音式假名遣之间的过渡工具。但是实际上想要将假名遣完全地表音化是不可能的,1946年版现代假名遣就这样定型了下来。1986年版现代假名遣的不同表述可说是基于对这一事实的认识。
就具体内容来说,1986年版现代假名遣的内容和1946年版现代假名遣几乎完全没有变动。
原则
1986年版现代假名遣有以下两个原则:
- 大致依照现代语的音韵来书写。
- 遇到某些特定用语时,尊重记载的惯例。
因为现代假名遣是将历史性假名遣的记载法,基于表音主义依照现代语的音韵修改而成的假名遣,所以并不是完整的表音式记载法。
表记法
1946年版现代假名遣采取将历史性假名遣改写的形式,而1986年版现代假名遣首先说明将“把用语遵照现代语的音韵来书写”之“原则”,再把“记载的惯例”作为“特例”补充在最后。
- 一个音的后面,跟着和同一段相同母音,而且该发音为“オ”“エ”的情况时,通常记载成“う”“い”。
- 而历史性假名遣在“ほ・を”发“オ”音的字词,则将母音部分记载为“お”。
- 历史性假名遣的“ゐ”转换成“い”、“ゑ”转为“え”。
- 例:发音为“ワ(wa)”的单字通常记载成“わ”,不过“は”作助词时,虽然发音同“ワ”,仍写作“は”。
- 例:“を”作助词时,虽然发音同“お(o)”,但仍写作“を”。
- 例:“へ”作助词时,虽然发音同“え(e)”,但仍写作“へ”。
- 例:交换(日语:
交換 kōkan )的发音为コーカン(kookan),记作“こうかん”(koukan),平文式为“kōkan”。 - 例:永久(日语:
永久 eikyū)的发音为エーキュー(eekyuu),记作“えいきゅう”(eikyuu),平文式为“eikyū”。 - 例:远(日语:
遠 い tōi)长音为“お”,但拼成“おお”而非“おう”。 - 例:狼(日语:
狼 ōkami)。历史性假名遣的记载法是“おほかみ”,发音为“オーカミ”。现代假名遣记载为“おおかみ”。 - 例:伊吕波歌“有为的深山(日语:
有為 の奥山 )”一句中,“有為 ”的发音已变成“うい”了。
假名遣的比较
与历史假名遣比较
- 在历史假名遣中发音为“wa”的“は”“わ”统一为“わ”。但助词“は”维持不变。
- 发音为“i”的“い”“ひ”“ゐ”统一为“い”。
- 发音为“u”的“う”“ふ”统一为“う”。
- 发音为“e”的“え”“へ”“ゑ”统一为“え”。但助词“へ”维持不变。
- 发音为“o”的“お”“ほ”“を”统一为“お”。但助词“を”维持不变。
- 发音分别为“ō”、“kō”等的“あう”“あふ”“おう”“おふ”、“かう”“かふ”“こう”“こふ”等,统一为“おう”、“こう”等。
- 发音分别为“kyū”、“shū”等的“きう”“きふ”“きゆう”、“しう”“しふ”“しゆう”等,统一为“きゅう”、“しゅう”等。但“
言 ふ(说)”中“い”不变,维持作“いう”。 - 发音分别为“kyō”、“shō”等的“きやう”“きよう”“けう”“けふ”、“しやう”“しよう”“せう”“せふ”等,统一为“きょう”、“しょう”等。
- 发音分别为“ka”、“ga”的“か”“くわ”、“が”“ぐわ”,统一为“か”、“が”。
- 发音分别为“dji”“ji”、“dzu”“zu”的“じ”“ぢ”、“ず”“づ”统一为“じ”、“ず”。但由于同音连呼[注 1]以及二语联合[注 2]产生的“ぢ”“づ”不变。
与1946年版现代假名遣比较
1986年版现代假名遣的内容与1946年版现代假名遣的内容没有太大区别,但有以下不同之处:
- 助词的表记
- 四个假名(日语:四つ仮名/よつがな,指ジ、ヂ、ズ、ヅ)的表记
- 合拗音的表记
除此之外,エ列长音的表记也有差异。
对现代假名遣的批评
对现代假名遣的批判分成以下两种意见。
- 假名遣没有反映发音,破坏了语言本身
- 过于依赖汉字,不能算是表音
丸谷才一的批评要点
参见:丸谷才一
- 日语变得难读
- 使得无法了解字的语源
- 造成了许多词汇没有人知道如何记载
- 破坏了和五十音图关联的动词活用法则
- 消灭了同语异发音的缓和空间
- 将拗音、促音用小字记载的方式让书写变得繁琐