普法尔茨德语

本页使用了标题或全文手工转换,现处于中国大陆简体模式
求闻百科,共笔求闻
普法尔茨德语
Pfälzisch
母语国家和地区 德国
母语使用人数未知(日期不详)
语系
方言
文字拉丁字母 (德文字母)
语言代码
ISO 639-3pfl
Glottologpala1330[1]

普法尔茨德语Pfälzisch/PälzischPfaelzisch/Paelzisch)是一种德语方言,属于西中部德语,主要在莱茵峡谷附近的城市,例如茨魏布吕肯凯撒斯劳滕阿尔蔡沃尔姆斯路德维希港曼海姆海德堡施派尔兰道莱茵河畔沃尔特,直到与法国的阿尔萨斯接壤的边境使用。

前普法尔茨德语 西普法尔茨德语 高地德语 中文
Mais Mais Mäuse 老鼠
Lais Lais Läuse 虱子
Grumbeea Grumbeer Kartoffel 土豆
Schnoog(e) Stechmigg Mücke 蚊子
Bääm Bääm Bäume 树木
Schdää Schdää Stein
soi sei sein 他的 (所有格)/是
unsa unser unsere 我们的
ned/nid net nicht
dowedder/dwedda degeche dagegen 反对
Fusch Fisch Fisch
ebbes ebbes etwas 某事
Ärwedd Arwett Arbeit 工作
Doa Dor Tor
Abbel Abbel Apfel 苹果
hawwe hänn haben

在Vorderpfälzisch:

Isch habb's'm schunn vazehld, awwa där hod ma's nid geglawd.

在Westpfälzisch:

Ich häbb's'm schunn verzehlt, awwer er hat mer's net geglaabt.

在Hochdeutsch(标准德语):

Ich hab's ihm schon erzählt, aber er hat's mir nicht geglaubt.

中文翻译是:

我已经告诉过他了,但他不相信我。 Hasch a(ch) Hunger? (Westpfälzisch)

Hoschd aa Hunga? (Vorderpfälzisch)

Hast du auch Hunger? (Hochdeutsch)

但中文翻译是:

你也饿吗。

参考资料

  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Pfaelzisch-Lothringisch. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.